|
Evangile selon
Matthieu
Jésus devant le
Sanhédrin
Jésus devant Pilate
|
57 Ceux qui avaient arrêté Jésus
l'emmenèrent chez Caïphe le Grand Prêtre, où se réunirent les scribes et les
anciens. 58 Quant à Pierre,
il le suivait de loin, jusqu'au palais du Grand Prêtre ; il pénétra à
l'intérieur et s'assit avec les valets, pour voir le dénouement.
59 Or, les grands prêtres
et le Sanhédrin tout entier cherchaient un faux témoignage contre Jésus, en
vue de le faire mourir ; 60 et
ils n'en trouvèrent pas, bien que des faux témoins se fussent présentés en
grand nombre. Finalement il s'en présenta deux, 61 qui
déclarèrent : "Cet homme a dit : Je puis détruire le Sanctuaire de Dieu et
le rebâtir en trois jours." 62 Se
levant alors, le Grand Prêtre lui dit : "Tu ne réponds rien ? Qu'est-ce que
ces gens attestent contre toi ?" 63 Mais
Jésus se taisait. Le Grand Prêtre lui dit : "Je t'adjure par le Dieu Vivant
de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu." -
64 "Tu l'as dit, lui dit Jésus. D'ailleurs je vous
le déclare dorénavant, vous verrez le Fils de l'homme siégeant à droite de
la Puissance et venant sur les nuées du ciel." 65 Alors
le Grand Prêtre déchira ses vêtements en disant : "Il a blasphémé !
qu'avons-nous encore besoin de témoins ? Là, vous venez d'entendre le
blasphème ! 66 Qu'en
pensez-vous ?" Ils répondirent : "Il est passible de mort."
.....Ch. 27 v. 11 Jésus
fut amené en présence du gouverneur et le gouverneur l'interrogea en
disant : "Tu es le Roi des Juifs ?" Jésus répliqua : "Tu le dis."
12 Puis, tandis qu'il était accusé
par les grands prêtres et les anciens, il ne répondit rien.
13 Alors Pilate lui dit :
"N'entends-tu pas tout ce qu'ils attestent contre toi ?"
14 Et il ne lui répondit sur aucun
point, si bien que le gouverneur était fort étonné.
15 À chaque Fête, le
gouverneur avait coutume de relâcher à la foule un prisonnier, celui qu'elle
voulait. 16 On avait alors
un prisonnier fameux, nommé Barabbas. 17 Pilate
dit donc aux gens qui se trouvaient rassemblés : "Lequel voulez-vous que je
vous relâche, Barabbas, ou Jésus que l'on appelle Christ ?"
18 Il savait bien que c'était par
jalousie qu'on l'avait livré.
19 Or, tandis qu'il
siégeait au tribunal, sa femme lui fit dire : "Ne te mêle point de l'affaire
de ce juste ; car aujourd'hui j'ai été très affectée dans un songe à cause
de lui."
20 Cependant, les grands
prêtres et les anciens persuadèrent aux foules de réclamer Barabbas et de
perdre Jésus. 21 Prenant la
parole, le gouverneur leur dit : "Lequel des deux voulez-vous que je vous
relâche ?" Ils dirent : "Barabbas." 22 Pilate
leur dit : "Que ferai-je donc de Jésus que l'on appelle Christ ?" Ils disent
tous : "Qu'il soit crucifié !" 23 Il
reprit : "Quel mal a-t-il donc fait ?" Mais ils criaient plus fort : "Qu'il
soit crucifié !" 24 Voyant
alors qu'il n'aboutissait à rien, mais qu'il s'ensuivait plutôt du tumulte,
Pilate prit de l'eau et se lava les mains en présence de la foule, en
disant : "Je ne suis pas responsable de ce sang ; à vous de voir !"
25 Et tout le peuple répondit :
"Que son sang soit sur nous et sur nos enfants !"
26 Alors il leur relâcha Barabbas ; quant à Jésus,
après l'avoir fait flageller, il le livra pour être crucifié.
HAUT DE PAGE |
|
Evangile selon
Luc
Jésus devant le
Sanhédrin
Jésus devant Pilate
Jésus devant Hérode
Jésus à nouveau
devant Pilate
|
Ch. 22
v. 66 Et quand il fit jour, le
conseil des Anciens du peuple s'assembla, grands prêtres et scribes. Ils
l'amenèrent dans leur Sanhédrin 67 et
dirent : "Si tu es le Christ, dis-le-nous." Il leur dit : "Si je vous le
dis, vous ne croirez pas, 68 et
si je vous interroge, vous ne répondrez pas. 69 Mais
désormais le Fils de l'homme siégera à la droite de la Puissance de Dieu !"
70 Tous dirent alors : "Tu es donc
le Fils de Dieu !" Il leur déclara : "Vous le dites : je le suis." Et ils
dirent : "Qu'avons-nous encore besoin de témoignage ? Car nous-mêmes l'avons
entendu de sa bouche !"
Ch. 23v. 1 Puis
toute l'assemblée se leva, et ils l'amenèrent devant Pilate.
2 Ils se mirent alors à l'accuser,
en disant : "Nous avons trouvé cet homme mettant le trouble dans notre
nation, empêchant de payer les impôts à César et se disant Christ Roi."
3 Pilate l'interrogea en disant :
"Tu es le roi des Juifs ?" - "Tu le dis", lui répondit-il.
4 Pilate dit alors aux grands
prêtres et aux foules : "Je ne trouve en cet homme aucun motif de
condamnation." 5 Mais eux
d'insister en disant : "Il soulève le peuple, enseignant par toute la Judée,
depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu'ici." 6 À
ces mots, Pilate demanda si l'homme était Galiléen.
7 Et s'étant assuré qu'il était de la juridiction
d'Hérode, il le renvoya à Hérode qui se trouvait, lui aussi, à Jérusalem en
ces jours-là.
8 Hérode, en voyant Jésus, fut
tout joyeux ; car depuis assez longtemps il désirait le voir, pour ce qu'il
entendait dire de lui ; et il espérait lui voir faire quelque miracle.
9 Il l'interrogea donc avec force
paroles, mais il ne lui répondit rien. 10 Cependant
les grands prêtres et les scribes se tenaient là, l'accusant avec véhémence.
11 Après l'avoir, ainsi que ses
gardes, traité avec mépris et bafoué, Hérode le revêtit d'un habit splendide
et le renvoya à Pilate. 12 Et,
ce même jour, Hérode et Pilate devinrent deux amis, d'ennemis qu'ils étaient
auparavant.
13 Ayant convoqué les grands
prêtres, les chefs et le peuple, Pilate 14 leur
dit : "Vous m'avez présenté cet homme comme détournant le peuple, et voici
que moi je l'ai interrogé devant vous, et je n'ai trouvé en cet homme aucun
motif de condamnation pour ce dont vous l'accusez.
15 Hérode non plus d'ailleurs, puisqu'il l'a
renvoyé devant nous. Vous le voyez ; cet homme n'a rien fait qui mérite la
mort. 16 Je le relâcherai
donc, après l'avoir châtié." 18 Mais
eux se mirent à pousser des cris tous ensemble : "À mort cet homme ! Et
relâche-nous Barabbas." 19 Ce
dernier avait été jeté en prison pour une sédition survenue dans la ville et
pour meurtre.
20 De nouveau Pilate, qui
voulait relâcher Jésus, leur adressa la parole. 21 Mais
eux répondaient en criant : "Crucifie-le ! crucifie-le !"
22 Pour la troisième fois, il leur
dit : "Quel mal a donc fait cet homme ? Je n'ai trouvé en lui aucun motif de
condamnation à mort ; je le relâcherai donc, après l'avoir châtié."
23 Mais eux insistaient à grands
cris, demandant qu'il fût crucifié; et leurs clameurs gagnaient en violence.
24 Et Pilate prononça qu'il
fût fait droit à leur demande. 25 Il
relâcha celui qui avait été jeté en prison pour sédition et meurtre, celui
qu'ils réclamaient. Quant à Jésus, il le livra à leur bon plaisir.
HAUT DE PAGE |
|
Evangile selon
Marc
Jésus devant le
Sanhédrin
Jésus devant Pilate
|
Ch. 14
v. 53 Ils emmenèrent Jésus chez le
Grand Prêtre, et tous les grands prêtres, les anciens et les scribes se
rassemblent. 54 Pierre
l'avait suivi de loin jusqu'à l'intérieur du palais du Grand Prêtre et,
assis avec les valets, il se chauffait à la flambée.
55 Or, les grands prêtres
et tout le Sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire
mourir et ils n'en trouvaient pas. 56 Car
plusieurs déposaient faussement contre lui et leurs témoignages ne
concordaient pas. 57 Quelques-uns
se levèrent pour porter contre lui ce faux témoignage :
58 "Nous l'avons entendu qui
disait : Je détruirai ce Sanctuaire fait de main d'homme et en trois jours
j'en rebâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme."
59 Et sur cela même leurs
dépositions n'étaient pas d'accord.
60 Se levant alors au
milieu, le Grand Prêtre interrogea Jésus : "Tu ne réponds rien ? Qu'est-ce
que ces gens attestent contre toi ?" 61 Mais
lui se taisait et ne répondit rien. De nouveau le Grand Prêtre
l'interrogeait, et il lui dit : "Tu es le Christ, le Fils du Béni ?" -
62 "Je le suis, dit Jésus, et vous
verrez le Fils de l'homme siégeant à la droite de la Puissance et venant
avec les nuées du ciel." 63 Alors
le Grand Prêtre déchira ses tuniques et dit : "Qu'avons-nous encore besoin
de témoins ? 64 Vous avez
entendu le blasphème ; que vous en semble ?" Tous prononcèrent qu'il était
passible de mort.
65 Et quelques-uns se
mirent à lui cracher au visage, à le gifler et à lui dire : "Fais le
prophète !" Et les valets le bourrèrent de coups.
Ch. 15 v. 1 Et
aussitôt, le matin, les grands prêtres préparèrent un conseil avec les
anciens, les scribes, et tout le Sanhédrin ; puis, après avoir ligoté Jésus,
ils l'emmenèrent et le livrèrent à Pilate.
2 Pilate l'interrogea : "Tu
es le roi des Juifs ?" Jésus lui répond : "Tu le dis."
3 Et les grands prêtres
multipliaient contre lui les accusations. 4 Et
Pilate de l'interroger à nouveau : "Tu ne réponds rien ? Vois tout ce dont
ils t'accusent !" 5 Mais
Jésus ne répondit plus rien, si bien que Pilate était étonné.
6 À chaque Fête, il leur
relâchait un prisonnier, celui qu'ils demandaient.
7 Or, il y avait en prison le nommé Barabbas,
arrêté avec les émeutiers qui avaient commis un meurtre dans la sédition.
8 La foule étant montée se mit à
demander la grâce accoutumée. 9 Pilate
leur répondit : "Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?"
10 Il se rendait bien compte que
c'était par jalousie que les grands prêtres l'avaient livré.
11 Cependant, les grands prêtres
excitèrent la foule à demander qu'il leur relâchât plutôt Barabbas.
12 Pilate, prenant de nouveau la
parole, leur disait : "Que ferai-je donc de celui que vous appelez le roi
des Juifs ?" 13 Mais eux
crièrent de nouveau : "Crucifie-le !" 14 Et
Pilate de leur dire : "Qu'a-t-il donc fait de mal ?" Mais ils n'en crièrent
que plus fort : "Crucifie-le !" 15 Pilate
alors, voulant contenter la foule, leur relâcha Barabbas et, après avoir
fait flageller Jésus, il le livra pour être crucifié.
HAUT DE PAGE |
|
Evangile selon Jean
Jésus devant Anne et Caïphe.
Jésus devant Pilate
La condamnation à mort
|
Ch.18 v. 12 Alors la
cohorte, le tribun et les gardes des Juifs saisirent Jésus et le lièrent.
13 Ils le menèrent d'abord chez
Anne ; c'était en effet le beau-père de Caïphe, qui était grand prêtre cette
année-là. 14 Or Caïphe
était celui qui avait donné ce conseil aux Juifs : "Il y a intérêt à ce
qu'un seul homme meure pour le peuple." 15 Or
Simon-Pierre suivait Jésus, ainsi qu'un autre disciple. Ce disciple était
connu du grand prêtre et entra avec Jésus dans la cour du grand prêtre,
16 tandis que Pierre se tenait
près de la porte, dehors. L'autre disciple, celui qui était connu du grand
prêtre, sortit donc et dit un mot à la portière et il fit entrer Pierre.
17 La servante, celle qui gardait
la porte, dit alors à Pierre : "N'es-tu pas, toi aussi, des disciples de cet
homme ?" Lui dit : "Je n'en suis pas." 18 Les
serviteurs et les gardes, qui avaient fait un feu de braise, parce que le
temps était froid, se tenaient là et se chauffaient. Pierre aussi se tenait
là avec eux et se chauffait.
19 Le grand prêtre interrogea Jésus
sur ses disciples et sur sa doctrine. 20 Jésus
lui répondit : "C'est au grand jour que j'ai parlé au monde, j'ai toujours
enseigné en synagogue et dans le Temple où tous les Juifs s'assemblent et je
n'ai rien dit en secret. 21 Pourquoi
m'interroges-tu ? Demande à ceux qui ont entendu ce que je leur ai
enseigné ; eux, ils savent ce que j'ai dit." 22 À
ces mots, l'un des gardes, qui se tenait là, donna une gifle à Jésus en
disant : "C'est ainsi que tu réponds au grand prêtre ?"
23 Jésus lui répondit :
"Si j'ai mal parlé, témoigne de ce qui est mal ; mais si j'ai bien parlé,
pourquoi me frappes-tu ?" 24 Anne
l'envoya alors, toujours lié, au grand prêtre, Caïphe.
25 Or Simon-Pierre se tenait
là et se chauffait. Ils lui dirent : "N'es-tu pas, toi aussi, de ses
disciples ?" Lui le nia et dit : "Je n'en suis pas."
26 Un des serviteurs du grand prêtre, un parent de
celui à qui Pierre avait tranché l'oreille, dit : "Ne t'ai-je pas vu dans le
jardin avec lui ?" 27 De
nouveau Pierre nia, et aussitôt un coq chanta.
28 Alors ils mènent Jésus de chez
Caïphe au prétoire. C'était le matin. Eux-mêmes n'entrèrent pas dans le
prétoire, pour ne pas se souiller, mais pour pouvoir manger la Pâque.
29 Pilate sortit donc au-dehors,
vers eux, et il dit : "Quelle accusation portez-vous contre cet homme ?"
30 Ils lui répondirent : "Si ce
n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré."
31 Pilate leur dit : "Prenez-le,
vous, et jugez-le selon votre Loi." Les Juifs lui dirent : "Il ne nous est
pas permis de mettre quelqu'un à mort", 32 afin
que s'accomplît la parole qu'avait dite Jésus, signifiant de quelle mort il
devait mourir.
33 Alors Pilate entra de
nouveau dans le prétoire ; il appela Jésus et dit : "Tu es le roi des
Juifs ?" 34 Jésus
répondit : "Dis-tu cela de toi-même ou d'autres te l'ont-ils dit de moi ?"
35 Pilate répondit : "Est-ce que
je suis Juif, moi ? Ta nation et les grands prêtres t'ont livré à moi.
Qu'as-tu fait ?" 36 Jésus
répondit :
"Mon royaume n'est pas de ce monde.
Si mon royaume était de ce monde,
mes gens auraient combattu
pour que je ne sois pas livré aux Juifs.
Mais mon royaume n'est pas d'ici."
37 Pilate lui dit : "Donc
tu es roi ?" Jésus répondit : "Tu le dis : je suis roi.
Je ne suis né,
et je ne suis venu dans le monde,
que pour rendre témoignage à la vérité.
Quiconque est de la vérité écoute ma voix."
38 Pilate lui dit :
"Qu'est-ce que la vérité ?" Et, sur ce mot, il sortit de nouveau et alla
vers les Juifs. Et il leur dit : "Je ne trouve en lui aucun motif de
condamnation. 39 Mais c'est
pour vous une coutume que je vous relâche quelqu'un à la Pâque. Voulez-vous
que je vous relâche le roi des Juifs ?" 40 Alors
ils vociférèrent de nouveau, disant : "Pas lui, mais Barabbas !" Or Barabbas
était un brigand.
Ch. 19v. 1 Pilate
prit alors Jésus et le fit flageller. 2 Les
soldats, tressant une couronne avec des épines, la lui posèrent sur la tête,
et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre ; 3 et
ils s'avançaient vers lui et disaient : "Salut, roi des Juifs !" Et ils lui
donnaient des coups.
4 De nouveau, Pilate sortit
dehors et leur dit : "Voyez, je vous l'amène dehors, pour que vous sachiez
que je ne trouve en lui aucun motif de condamnation."
5 Jésus sortit donc dehors,
portant la couronne d'épines et le manteau de pourpre ; et Pilate leur dit :
"Voici l'homme !" 6 Lorsqu'ils
le virent, les grands prêtres et les gardes vociférèrent, disant :
"Crucifie-le ! Crucifie-le !" Pilate leur dit : "Prenez-le, vous, et
crucifiez-le ; car moi, je ne trouve pas en lui de motif de condamnation."
7 Les Juifs lui répliquèrent :
"Nous avons une Loi et d'après cette Loi il doit mourir, parce qu'il s'est
fait Fils de Dieu."
8 Lorsque Pilate entendit
cette parole, il fut encore plus effrayé. 9 Il
entra de nouveau dans le prétoire et dit à Jésus : "D'où es-tu ?" Mais Jésus
ne lui donna pas de réponse. 10 Pilate
lui dit donc : "Tu ne me parles pas ? Ne sais-tu pas que j'ai pouvoir de te
relâcher et que j'ai pouvoir de te crucifier ?" 11 Jésus
lui répondit : "Tu n'aurais aucun pouvoir sur moi, si cela ne t'avait été
donné d'en haut ; c'est pourquoi celui qui m'a livré à toi a un plus grand
péché."
12 Dès lors Pilate cherchait
à le relâcher. Mais les Juifs vociféraient, disant : "Si tu le relâches, tu
n'es pas ami de César : quiconque se fait roi, s'oppose à César."
13 Pilate, entendant ces paroles,
amena Jésus dehors et alla siéger au tribunal, en un lieu dit le Dallage, en
hébreu Gabbatha. 14 Or
c'était la Préparation de la Pâque ; c'était vers la sixième heure. Il dit
aux Juifs : "Voici votre roi." 15 Eux
vociférèrent : "À mort ! À mort ! Crucifie-le !" Pilate leur dit :
"Crucifierai-je votre roi ?" Les grands prêtres répondirent : "Nous n'avons
de roi que César !"
16 Alors il le leur livra pour être
crucifié.
HAUT DE PAGE
|